La loi prévoit également l'interdiction de la contrainte par corps lorsque l'intéressé produit une attestation de non-imposition fiscale.
وقال إن القانون ينص، أيضاً، على حظر الإكراه البدني عندما يقدم المعني بالأمر شهادة تثبت إعفاءهمندفعالضرائب.
Produits pétroliers d'une valeur de 4,2 millions de dollars fournis à la résidence présidentielle et à des services gouvernementaux en déduction de l'impôt
منتجات نفطية قيمتها 4.2 مليون دولار تم توريدها للقصر الرئاسي وجهات أخرى مقابل الإعفاءمندفعالضرائب
La seconde est l'exonération de l'impôt sur le bénéfice des sociétés accordée pour la part des bénéfices générée par les activités de recherche et de mise au point de logiciels.
والحافز الثاني هو إعفاء المؤسسات مندفعضرائب على الأرباح التي تولدها أنشطة البحث وتطوير البرمجيات.
La justification invoquée pour cette relance était sa prétention illégale de propriété et une exemption permanente supposée de toutes taxes ou droits de douane.
وكان الدافع له على معاودة العمل زعمه غير القانوني بالملكِية وزعمه الحصول على إعفاء مدى الحياة من واجب دفعالضرائب أو الرسوم الجمركية.
Aux fins de la Convention relative à l'admission temporaire (Istanbul, 26 juin 1990), on entend par « admission temporaire » « le régime douanier qui permet de recevoir dans un territoire douanier en suspension des droits et taxes à l'importation, sans application des prohibitions ou restrictions à l'importation de caractère économique, certaines marchandises (y compris les moyens de transport) importées dans un but défini et destinées à être réexportées, dans un délai déterminé, sans avoir subi de modification, exception faite de leur dépréciation normale par suite de l'usage qui en est fait » [art. 1 a)].
تعرف اتفاقية السماح المؤقت بالدخول (اسطنبول، 26 حزيران/يونيه 1990) ''السماح بالدخول المؤقت`` بأنه ''إجراء جمركي بمقتضاه يمكن إدخال سلع معينة (بما فيها وسائل النقل) إلى إقليم جمركي معفاة إعفاء مشروطا مندفع رسوم وضرائب الاستيراد ودون تطبيق ممنوعات وقيود الاستيراد ذات الطابع الاقتصادي، ويجب أن تستورد تلك السلع (بما فيها وسائل النقل) لغرض محدد وأن توجه لإعادة الاستيراد في غضون فترة محددة ودون أن تخضع لأي تغيير عدا الانخفاض العادي للقيمة الناجم عن استخدامها``، (المادة 1 (أ)).